Главная » Статьи » Авторский дневник

Доработка чужих работ как самый значительный случай проявления профессионального мастерства исполнителя и никчемности рефератных компаний
© Денис Паничкин
 
В моём магазине готовых работ есть несколько таких работ, по которым я не был первым исполнителем, а дорабатывал по указаниям или же использовал предоставленную мне часть работы. Исполнители это очень не любят. Даже сами «рефератные» посредники осознают, что это такое. Но, как я осознал неожиданно, именно эти доработки – проверка профессионального мастерства исполнителя и одновременно одно из доказательств, что «рефератные» компании не так уж и нужны на рынке.
 
Забытый рассказ
 
Ещё во время старой «Кафедры-Консалт», в период очередной «скидочной войны», я написал для ныне утраченного ресурса компании несколько хороших статей. Увы, те, с кем я работал вместе, посчитали их резкими по форме. И чувства у меня были те же, как у Владимира Высоцкого, увидевшего фильм «Иван да Марья»: «У меня нечистая сила поёт там человеческими голосами… В этот фильм я написал много музыкальных номеров, текстов песен, но, к сожалению, опять почти ничего не осталось - всё выстригли …» То же было проделано и с моими сочинениями. Поэтому привожу свой текст (в оригинале название было «Самый непопулярный случай студенческих работ на заказ?»):
 
Среди исполнителей дипломных работ на заказ самая нелюбимая работа – доработка неполной дипломной работы. Причин этого несколько: например, студент написал (вариант: частично скачал из Интернета) первую теоретическую, главу, чем закончилась его самостоятельная работа. Приходиться заказывать практическую часть дипломной работы. Часто бывает, когда студент, заказывая дипломную работу, ошибся с выбором фирмы. Красивый сайт, статус «престижной» компании могут оказаться ловушкой. С точки зрения начальника ОТК одной из таких компаний, заниматься доработкой «чужих» дипломных работ - как подбирать за другими всё на улице.
Доработать самому дипломную работу затруднительно, приходиться обращаться за помощью к компании, где работают настоящие мастера своего дела.
Часть всегда меньше целого. Поэтому заказать часть дипломной работы всегда дешевле, что является единственной сильной стороной такого выбора с точки зрения заказчика. Слабых сторон больше. Профессиональный исполнитель может качественно написать главу дипломной работы. Но готовая часть, написанная ранее другими исполнителями или самим студентом, может содержать неучтённые ошибки, иметь низкую оригинальность, наконец, плохо согласовываться с выполненной работой.
Очень немногие компании при заказе главы дипломной работы анализируют предоставленные готовые части. А такой анализ является элементарной мерой безопасности.
Заинтересованность: заказчика - получить полноценную дипломную работу, компании – оправдать надежды заказчика, исполнителя – профессионально написать дипломную работу, - вот почему предпочтительнее заказать «целый» диплом в противоположность части работы.
Выбор остаётся за студентом. Если он действительно хочет заказать только главу дипломной работы, компания должна проанализировать предоставленные материалы, при наличии ошибок – немедленно поставить студента в известность, предложив ему заказать дипломную работу целиком.
Дипломная работа, написанная «с нуля», стоит дороже в сравнении с отдельными главами на заказ. Но она будет последовательной, соответствующей заявленной теме, оригинальной. 
 
Является ли этот текст продвигающим, тем более на ресурсе, где есть магазин готовых работ, причём уникальный, - предлагаю читателям в качестве темы для размышлений. Я работаю и на заказ, и на продажу, поэтому одинаково их приветствую. Но текст мне нужен для другого.
 
Доработки: какие они бывают
 
В приведённом рассказе я отразил многие свои обиды, которые считаю неправедными. Компания, названная «престижной», это, конечно же, HomeWork, а начальник ОТК – Юлия Цыганова; я не считаю себя обязанным подчиняться условности «не говорить плохо о мёртвых». Потому что когда по одной из работ, которую спешно пришлось дорабатывать за другим исполнителем, произошла настоящая беда, относящаяся к тому, что я оставил (как мне было указано) без изменений, вместо выполнения моей просьбы отказать заказчику в новом требовании как в незаявленном, она избрала линию «обвинения пострадавшего», но если это ещё было знакомым (тогда я не был столь решительно против него), то финал разговора состоял из одной фразы, которую я иначе как оскорбительной не назову и сейчас, и даже позже: «На улице ты тоже всё подбираешь за другими?» Получается, что ты готов подменить любого исполнителя, помог этому офисному планктону, самостоятельно неспособному провести в жизнь даже принятое решение, сделав то, что нужно, и оказывается, что ты сделал неправильно, если вообще нужно было это делать, тебя наказывают просто по недовольству заказчика, не приняв во внимание ничего, кроме этого недовольства, даже не расследовав его причин.
У меня был даже случай, когда мне предложили дописать недостающие главы дипломной работы, сказав, что написанное уже утверждено преподавателем, а через четыре дня выяснилось, что по написанному другим исполнителем есть замечания. И когда мне их дали прочесть, я увидел, что лучше было написать новую работу …
А ведь способность подменять кого угодно, дописывать брошенную после первой, реже второй, главы дипломную работу, исправлять ошибки, естественным путём доводить до необходимого показателя оригинальности, и чтобы при этом работа оставалась соответствующей теме, - это я считал показателем профессионального мастерства. Но оно не ценилось, и было похоже на то, что сначала такие вот компании поиграли в «социальное партнёрство» с исполнителями, а затем начали «свёртывание демократии». Даже берусь предположить, что окончательный поворот к отказу от «человеческих отношений» совпал по времени с моим приездом в Санкт-Петербург.
Но мой приезд и последующие мои действия – это длящийся прецедент в рефератном деле, и сейчас этот прецедент означает появление нового субъекта рынка – «человек-компании», как можно назвать исполнителя, работающего подобно мне.
Исполнителей, за которыми я когда-либо дорабатывал заказы, можно разделить на три группы.
Первая – это изначально «халтурщики», работающие ради гонораров и стремящиеся отчитаться. Уже в период функционирования «Кафедры-Консалт» я, проверяя работы, указывал им на ошибки, в том числе не просто грубые – непроходные, и кое-кто из них ещё выражал недовольство открыто. Часто приходилось самому писать работу заново.
Вторая группа – исполнители неплохие, но не выдержавшие давления компаний и потребительского экстремизма заказчиков. Самый известный случай относится к ноябрю 2009 года, когда по «обмену заказами» «Кафедра-Консалт» получила заказ от компании IQ Consultant на тему «Нарушение лексической сочетаемости у русскоговорящих учащихся гимназического этапа обучения в Эстонии» (одна из немногих магистерских и вообще заказов моей работы не для России и единственная – не для СНГ). Заказчица по поводу и без пыталась уличить в плагиате и буквально «била по рукам» при каждом совпадении текста; плагиатом она признала даже распространённый анекдотический пример «двойного перевода»: Который час? - Два часа. - Так много? - Кому как. - Which watch? - Two watch. - Such much? - Whom how. Исполнитель, которого я подменил, сорвался и отказался от работы при четвёртом таком выпаде, я пережил их после него целых девять! А преподаватель-то в итоге сделал всего два замечания, и то не такие значительные. Обычно даже хорошие исполнители могут «сломаться» при таком терроре, что не может не сказаться на профессиональном мастерстве и даже на самом желании писать работы на заказ.
Третья группа – это исполнители, которые написали просто часть работы, правда, хорошо, но оставили её как «полуфабрикат» и даже «незавершённое производство», видимо, только потому, что выполняли задание по правилу «написали и забыли». Несколько таких «незавершённых производств» я доработал до полной работы уже «для себя» и выложил их на продажу. И ещё больше мне предстоит доработать.
Вне групп стоят особые случаи (например, мне пришлось подменить в одной из компаний, ныне не существующей, осенью 2007 года скоропостижно скончавшегося исполнителя).
 
«Рефератные» компании должны готовиться к умиранию, а исполнители – к работе как «человек-компания»
 
Как видим, доработка чужих работ требует особого мастерства, в моём представлении она сравнима с кузнечным или ювелирным делом. Потому что не каждый исполнитель способен на неё. И именно при таких случаях проявляется наглядно отношение компании (а иногда и заказчика) к исполнителю. Сейчас офисный планктон посреднических компаний просто переадресовывает письма и попустительствует при выражении заказчиком недовольств, особенно бездоказательных. В самом недавнем по времени случае в моей практике (я ещё сохранил отношения с двумя компаниями, вроде как подспорье) я написал реферат, и через полтора месяца получаю претензию, что есть совпадения с рефератом, заказанным намного позже в той же компании, а если совпадения есть, то – плагиат. Заказчица даже слушать не хотела никаких возражений: что вторая работа (написанная не мной) была заказана намного позже; что фрагмент в её работе соответствует теме, а в другой он – лишний (у меня тема была по России, а в другой работе – по иностранным государствам), и вообще в чужой работе есть грубейшие ошибки; что преподаватель столько держал её работу и не читал до последнего (за что же он получает деньги тогда, если уклоняется от прямых обязанностей). Я сначала добровольно переписал чужую работу, исправив все ошибки, убрав, например, в очередной раз встретившееся мне законодательство Украины (при моём открыто поддерживающем отношении к недавним по времени событиям на Украине до степени желания того, чтобы и в России произошло то же самое, и во главе со мной). Конечно, и неуместный для второй работы украденный фрагмент из моей тоже был исключён. И именно такая добровольная доработка выявила следующее: преподаватель дал второму заказчику эту работу для использования, позволив списать, и только получив его работу, принял эту ошибочную вторую, а её работу отказался принять, поменяв местами оригинал и плагиат, а это уже преподавательская подлость. Одновременно оказалось, что исправленная мной работа не нужна, а через три дня под давлением компании пришлось переписать начало своей работы, чтобы от меня отстали: офисный персонал, как всегда, счёл «по инерции» нужным давить на исполнителя, хотя один на один я обязательно подобную заказчицу к чёрту пошлю.
В этом случае одновременно отразились: безответственность заказчицы, офисного персонала посреднической компании и преподавателя, - то есть всех, кроме исполнителя; клиентский экстремизм заказчицы до неуважения к работе исполнителя, её лень и нежелание что-то доказывать преподавателю; преподавательская подлость; а главное – то, что рефератные компании – ненужный субъект на рынке. Их самый страшный сон – то, что хотя бы несколько исполнителей последуют моему примеру, особенно психологи и техники, решив создать себе такие же ресурсы и работать в режиме «человека-компании». Это означает и снижение цен, точнее, необоснованно завышенных наценок, и высокое качество работ, так как задания будут анализироваться, а если придётся дорабатывать какую-то работу по выполненной части, такой исполнитель должен прочитать её и дать свою оценку, в том числе на предмет наличия ошибок и даже списывания (мне приносили для доработки и такие части работ!), чтобы не допустить перекладывания ответственности. Исполнитель будет просто работать и не думать, что кто-то из офисного планктона вздумает его терроризировать, а потребительский экстремизм заказчика пресечь будет при необходимости легче. Ведь один на один с непосредственным исполнителем у заказчика поубавится, если совсем не исчезнет, ощущения безнаказанности, которое не раз отмечалось при заказах через компанию. Кстати, сорвать свои обиды заказчик может на компании, несмотря на все попытки офисного планктона переложить ответственность на исполнителя. В последнее время уже не редкость, когда даже после криков «я-же-плачу-деньги» и «я-сам(а)-это-могу», заказчики расписываются в полном неумении, а исполнитель изволь за рекордно короткий срок написать оставшуюся часть. Или, когда заказчик делает самовольные правки, и именно по ним затем появляются преподавательские замечания. 
У заказчиков ощущение безнаказанности возникает, кроме поощренческой политики клиентского экстремизма руководством таких компаний, как HomeWork, ещё и потому, что в офисе заказчик говорит с людьми некомпетентными, а с исполнителем он вынужден, даже нехотя, признать, что перед ним человек понимающий, с которым приходится разговаривать иначе. Тем более, что если исполнитель – «человек-компания», то ему никакие HomeWork не нужны. И владельцам – рассчитываю и буду содействовать тому, чтобы это пришлось на мою жизнь – уже бывших HomeWork - придётся довольствоваться «каршерингом», потому что и здесь Д.Л. Шкляр любит рисануться. Почему не просто «уличный прокат автомобилей»? Да ещё в условиях постоянных заторов и ДТП получается, что как бы ты не едешь на автомобиле, а таскаешь чужой автомобиль за собой. По-моему, гораздо удобнее ездить общественным транспортом, а где можно – и пешком пройтись, а носить с собой лучше всего - в портфеле - «передвижной офис», будучи готовым принять заказ на выполнение реферата или курсовой работы по выезду в любом условленном месте. 
Категория: Авторский дневник | Добавил: РефМастер (30.06.2015)
Просмотров: 92 | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 0